| 1. | The Dodgers are in compliance with these guidelines. Les Dodgers acquiesceront à cette requête. |
| 2. | Community vessels are fishing in compliance with our international agreements. les navires communautaires pêchent dans le respect de nos accords internationaux. |
| 3. | Is this practice in compliance with the package travel directive (90/314/eec)? cette pratique est-elle conforme à la directive concernant les voyages à forfait (90/314/cee)? |
| 4. | New passport booklet design is in compliance with ICAO regulation document 9303. Le nouveau passeport est conforme au document de réglementation de l'OACI 9303. |
| 5. | We trust that the measures taken are in compliance with eu legislation. nous pensons que ces mesures ont été prises conformément à la législation communautaire. |
| 6. | In compliance with his family's wishes he then embarked on the study of medicine. Allant à l'encontre des souhaits de sa famille, elle entreprend des études de médecine. |
| 7. | All of these activities must be subject to strict controls in compliance with international standards. toutes ces activités doivent être soumises à des contrôles sévères conformes aux normes internationales. |
| 8. | The street adopted its present name in compliance with a decree of 28 December 1894. La rue prend sa dénomination actuelle en vertu d'un arrêté du 28 décembre 1894. |
| 9. | Its foundation marked the organization of Greek football in compliance with international standards. Sa création marque le début de l'organisation du football grec dans le respect des normes internationales. |
| 10. | I can say that flat-rate corrections will be applied , in compliance with the regulations. je peux vous dire que des corrections forfaitaires seront apportées , conformément à la législation. |